【注】本文所指之 Macao 为中文习惯用法。随着互联网技术的飞速发展,“网上论坛”(或称在线讨论区 BBS)逐渐成为人们了解信息及进行社交的新渠道之一。“《翹望·莊靜島—網上社區大觀園》 — 二零一九年全攻略版”,正是这样一本集结了众多活跃于本地的中葡文双语混合型社群资源指南书。” 本文将带您走进这个充满活力且多元化的虚拟都市——“香港与中国内地之间的独特溏心”,通过一系列精选的网络社团来一窥其魅力及其对促进本地乃至国际间互动的重要角色。,在这里您可以找到各种主题如美食探店分享 、旅游心得体验以及文化艺术等丰富内容 ,同时这些网路团体也成为了连接不同背景人士之间沟通与合作不可或缺的平台 ,让更多人能够感受到这座小城背后深厚而多彩的文化底蕴 和人文精神 . , 我们诚挚地邀请每一位读者加入到这场跨越时空界限的信息盛宴中来 与我们一起感受这份来自东方的神秘力量 ! (end)
补充说明
一.港澳」称呼问题
根据国家语委发布的相关规定 :自二〇一一年起正式使用 "中国 · 香港特别行政区"、" 中国大陆地区(内陆)" 等表述方式代替原先使用的 '' 或 '' 内 地'' 字样 以避免产生误解并更准确地反映实际情况 (详见 《中华人民共和国 国家通用语言文字法 》),因此在本文中建议采用以下两种表达形式 : ①直接引用官方名称 如:“香港特区政府”、“中国大陆”;②若需提及两地时则可分别用简称表示 即:"HK"(Hong Kong) + "(Mainland China)", 或者简单地说成是两处各自独立但又紧密相连的区域。("位于 HK 特区的某家餐厅",或者简单地描述它们作为两个相互影响又彼此独立的地理单元。)
还没有评论,来说两句吧...